Oleh. Atep Kurnia*

Kata “marema” atau “usum marema” terpaut erat dengan kata lebaran. Kata tersebut menurut kamus Sunda adalah “poe piisukaneun lebaran at. piisukaneun sidekah nurutkeun kabiasaan Islam, waktu rame ku nu balandja di pasar” (sehari sebelum lebaran atau sehari sebelum sedekah menurut kebiasaan Islam, waktu ramainya orang yang berbelanja ke pasar, R. Satjadibrata, Kamus Basa Sunda, 1954: 239).

Atau dalam bahasa Inggris, “marema” adalah kata sipat yang menunjukkan “at the peak point, at the most busiest or fullest (in conjunction with busy period on market days before a holiday when everyone is doing their shopping; busiest during harvest time; abundance of water at the beginning of the rainy season); days before a Muslim holy day when salametan is held (esp. the day before lebaran), signified by the unusual bustle in the markets and shopping centres” (R.R. Hardjadibrata, Sundanese-English Dictionary, 2003: 526).

Para penulis buku Sunda pun menegaskan ihwal “marema”. Haji Hasan Mustapa (Bab adat2 oerang Priangan djeung oerang Soenda lian ti eta, 1913: 129), menyatakannya dalam konteks untuk menyambut hari pertama puasa. Katanya, “Poëan harita djalma awewe lalaki geus pada tjawis, pada boga itoengan, soeboeh keneh pada boga balandja ka pasar, rame leuwih ti biasa, ngaranna ‘marema’. Eta basa dipake kana rame2 pasar, sabab rek aja karamean hal agama atawa adat koena; tara dipake kana rame anoe lian”.

Samsoedi (Babalik Pikir, 1932, 2002: 40) menggambarkan “usum marema” itu sebagai berikut, “Anu baralanja ka toko-toko henteu towong, kawantu usum marema tea; komo eta mah toko pepetasan, taya hiji nu digembrong ku nu mareuli, mani kawas siraru napuk kana damar bae” (yang berbelanja ke toko tidak pernah kosong, sebab musim ramai; apalagi toko petasan, tiada satu pun yang tidak dikerubungi oleh pembeli, bak kelekatu yang mengerubungi pelita saja).

Us Tiarsa (Basa Bandung Halimunan: Bandung taun ‘50-‘60-an, 2001: 98) begini mendeskripsikannya: “Nu daragang oge marema, teu beda ti nyanghareupan lebaran. Bangsa urang oge loba nu milu marema” (Para pedagang ramai, tidak beda seperti akan menghadapi lebaran. Bangsa kita pun banyak yang turut hibuk).

Sedangkan Tatang Sumarsono (Ajo Pitbul, 2018) agak berbeda konteksnya ketika menggunakan kata “marema”. Karena digunakan untuk menunjukkan kehibukan kendaraan umum menjelang lebaran, sudah tentu bagi orang yang hendak mudik berlebaran. Demikian kata Tatang, “Diarep-arep soteh lantaran dina mangsa arek lebaran, di terminal sok loba calon panumpang anu rek mudik, anu hartina loba pirejekieun. Usum marema disebutna ge, pangpangna pikeun kendaraan umum jurusan luar kota.”

Fenomena “marema” yang hendak mudik lebaran memang sudah terjadi lama di Tatar Sunda. Saya antara lain mendapatkan buktinya dari Sipatahoenan edisi 8 Desember 1937 yang menyajikan berita “Marema toetoempakan” (hibuk kendaraan). Di situ dikatakan, “Katjiri loear biasana marema toetoempakan, ti memeh lebaran nepi ka kamari, sabadana” (Nampak luar biasa hibuk kendaraan, sejak sebelum lebaran hingga kemarin, setelahnya).

Selanjutnya diwartakan, “Noe indit ka mana bae, autobussen djedjel : mana komo kareta api; atoeh sabadana lebaran noe djol ti mana bae ka Bandoeng oge parinoeh. Nepi ka dina kareta api mah rea noe mareuli kartjis kelas tiloe, meunang tempat di kl. Hidji masih keneh teu bisa dioek” (yang berangkat ke mana saja, bis penuh; apalagi kereta api; setelah lebaran yang datang ke Bandung pun penuh. Hingga di kereta api banyak yang membeli karcis kelas tiga, mendapat tempat di kelas satu tapi masih tidak mendapatkan tempat duduk).

Dalam keadaan “marema”, harga-harga barang pun melambung tinggi. Ini juga sudah terjadi di masa lalu, seperti yang digambarkan dalam tulisan “Lebaran Keneh” (rubrik “Panganggoeran”, Sipatahoenan, 25 November 1938). Entjep sang penjaga rubrik menulis begini: “Nja eta araraneh poegoeh oge di sisi mah: oerang boetoeh endog teh los ka pasar atawa waroeng, tapi oerang distrik ka desa, ngarah moerah meureun ti ditoena mah, teu papanggih djeung harga marema” (ya di satu sisi aneh saja: kita butuh telur pergi ke pasar atau warung, tapi orang distrik pergi ke desa, barangkali agar murah harganya, tidak bertemu dengan harga marema).

Di sisi lain, kejahatan pun, terutama pencurian dan pencopetan merajalela saat “marema”. Misalnya di Leles ada pencuri yang masuk ke gudang garam karena barangkali menyangka di sana banyak uang (“Djigana bae bangsat teh ngabogaan sangkaan, pedah oesoem marema tea tangtoe di goedang oejah teh loba doeit”, Sipatahoenan, 20 Januari 1934). Di Majalengka pada 31 Desember 1934, saat mulai “marema” banyak orang yang melaporkan kehilangan karena dicopet (“Dina powe pasar Senen tanggal 31 Desember 1934 ma’loem ngamimitian marema [rek bada] loba pisan noe ngabedjakeun leungiteun lantaran ditjopet tea”, Sipatahoenan, 4 Januari 1935).

 

*Pengurus Pusat Forum TBM Divisi Litbang